浅析习语的英汉互译及英语习语的活用
刘立娥
2000-10-15
发表期刊河南财政税务高等专科学校学报
ISSN41-1267/F
期号05页码:54-56
摘要习语的英汉互译方法 ,可采用直译加注、套用及意译三种 ;对英语习语的活用 ,应当注意其易词、增词与减词、合成与拆用、序换、提纯等主要形式。
关键词习语 翻译 英汉互译法
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/128879
专题国家开放大学河南分部
作者单位河南广播电视大学!河南郑州450003
第一作者单位国家开放大学河南分部
第一作者的第一单位国家开放大学河南分部
推荐引用方式
GB/T 7714
刘立娥. 浅析习语的英汉互译及英语习语的活用[J]. 河南财政税务高等专科学校学报,2000(05):54-56.
APA 刘立娥.(2000).浅析习语的英汉互译及英语习语的活用.河南财政税务高等专科学校学报(05),54-56.
MLA 刘立娥."浅析习语的英汉互译及英语习语的活用".河南财政税务高等专科学校学报 .05(2000):54-56.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[刘立娥]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[刘立娥]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[刘立娥]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
对跨文化交际中东西方认识差异的研究
职业院校英语专业实训课程的教学法探析
比较莎剧《哈姆莱特》与现代影片《夜宴》的异同
关于中西文化的隐私观差异研究
从英美两种语言的起源谈如何区分英语与美语词汇
远程教育中英语教学法课程教学设计问题的探讨
不同的“路”
记忆心理与英语词汇的记忆探析
跨文化交际中价值观差异研究
试议商务英语汉译的词义引伸手法
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。