| “水平”英译辨析 |
| 陈圆圆; 钱丰收; 孙峰
|
| 2018-02-25
|
发表期刊 | 湘南学院学报
 |
ISSN | 1672-8173
|
卷号 | 39期号:01页码:83-86 |
摘要 | 政论文注重理性,为了保证外国读者能准确理解文意,很多词汇是不能按照汉语的理解直接对等翻译的。如何对以"水平"为代表的此类词汇进行翻译,通过筛选、分析翻译实例,挖掘这类词汇翻译背后的影响因素,并总结出三种翻译策略以供借鉴。 |
关键词 | “水平”
句子语境
翻译策略
|
URL | 查看原文
|
语种 | 中文
|
资助项目 | 2017年度上海外语教育出版社外语类委托项目(SK2017A1045);安徽广播电视大学青年教师科研基金项目(qn11-25)
|
原始文献类型 | 学术期刊
|
文献类型 | 期刊论文
|
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/53801
|
专题 | 国家开放大学安徽分部
|
作者单位 | 安徽广播电视大学
|
第一作者单位 | 国家开放大学安徽分部
|
第一作者的第一单位 | 国家开放大学安徽分部
|
推荐引用方式 GB/T 7714 |
陈圆圆,钱丰收,孙峰. “水平”英译辨析[J].
湘南学院学报,2018,39(01):83-86.
|
APA |
陈圆圆,钱丰收,&孙峰.(2018).“水平”英译辨析.湘南学院学报,39(01),83-86.
|
MLA |
陈圆圆,et al."“水平”英译辨析".湘南学院学报 39.01(2018):83-86.
|
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论