博弈论视阈下《德伯家的苔丝》两译本比较分析
闫晓磊1; 李焱2
2015-12-10
发表期刊山西广播电视大学学报
ISSN1008-8350
卷号20期号:04页码:57-60
摘要从博弈论视角出发,通过译者与原作者,译者与译文读者以及译者之间的博弈关系阐释,从翻译策略的角度比较分析了英国著名长篇小说《德伯家的苔丝》张谷若和孙法理先生两个中文译本中的部分译例,运用博弈论分析法揭示了不同的翻译策略选择背后的原因,以期丰富译本比较的研究方法。
关键词博弈论 译本 翻译策略
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/67497
专题国家开放大学山西分部
作者单位1.青岛酒店管理职业技术学院;
2.山西广播电视大学
推荐引用方式
GB/T 7714
闫晓磊,李焱. 博弈论视阈下《德伯家的苔丝》两译本比较分析[J]. 山西广播电视大学学报,2015,20(04):57-60.
APA 闫晓磊,&李焱.(2015).博弈论视阈下《德伯家的苔丝》两译本比较分析.山西广播电视大学学报,20(04),57-60.
MLA 闫晓磊,et al."博弈论视阈下《德伯家的苔丝》两译本比较分析".山西广播电视大学学报 20.04(2015):57-60.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[闫晓磊]的文章
[李焱]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[闫晓磊]的文章
[李焱]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[闫晓磊]的文章
[李焱]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。